A JAPANESE COLOUR WOODBLOCK PRINT, NAGASAKI-É, DEPICTING A DUTCH EAST INDIAN SHIP, ORANDA SEN NO ZU, ENTITLED 'SON, MAAN, STERRE.' by Onbekende Kunstenaar
Scroll to zoom, click for slideshow

EEN JAPANSE KLEURENHOUTSNEDE, NAGASAKI-É, VOORSTELLENDE EEN NEDERLANDSCH OOSTINDISCH SCHIP, ORANDA S 1750

Onbekende Kunstenaar

PapierAfdrukkenJapanese Woodblock print
17 ⨯ 15 cm
Momenteel niet beschikbaar via Gallerease

Zebregs & Röell - Fine Art - Antiques

  • Over kunstwerk
    A JAPANESE COLOUR WOODBLOCK PRINT, NAGASAKI-É, DEPICTING A DUTCH EAST INDIAN SHIP, ORANDA SEN NO ZU, ENTITLED 'SON, MAAN, STERRE.'


    Edo period, the original print is probably circa 1782, the present edition is a later smaller copy, perhaps taken from a book


    H. 17.5 x W. 15 cm

    Above the Dutch words, Son Maan Sterre are the Sino-Japanese equivalents of these words. In the top right-hand corner is a description of the ship, its dimensions and details concerning its equipment and crew. On the top left side is a table of distances in ri from Japan to some nine European and Asian countries including Holland, England, Portugal, Madagascar, Sumatra and Batavia.
  • Over kunstenaar

    Het kan voorkomen dat een kunstenaar of maker onbekend is.

    Voor sommige werken is het niet te bepalen door wie het gemaakt is of dat het is gemaakt door (een groep) ambachtslieden. Voorbeelden zijn beelden uit de Oudheid, meubels, spiegels of handtekeningen die vaak niet duidelijk of leesbaar zijn. Maar ook sommige werken zijn helemaal niet gesigneerd.

    Ook kunt u de volgende beschrijving vinden:

    •"Toegeschreven aan …." waarschijnlijk een werk van de kunstenaar maar niet zeker of gedeeltelijk

    •“Atelier van ….” of werkplaats van” een werk uitgevoerd in het atelier of atelier van de kunstenaar, eventueel onder zijn toezicht

    •“Cirkel van ….” een werk uit de periode van de kunstenaar die zijn invloed laat zien, nauw verbonden met de kunstenaar maar niet noodzakelijkerwijs zijn leerling

    •“Stijl van ….” of  “Volger van ….” een werk uitgevoerd in de stijl van de kunstenaar, maar niet noodzakelijk door een leerling; kan eigentijds of bijna eigentijds zijn

    •“Wijze van ….” een werk in de stijl van de kunstenaar maar van latere datum

    •"Na …." een kopie (van welke datum dan ook) van een werk van de kunstenaar

    •“Getekend…”,  “Gedateerd….”  of  “Ingeschreven” dan is het werk gesigneerd/ gedateerd/ ingeschreven door de kunstenaar. De toevoeging van een vraagteken duidt op een element van twijfel

    •"Met handtekening ...", "Met datum ...", "Met opschrift..." of “Draagt signatuur/datum/opschrift” dan is de handtekening/datum/opschrift toegevoegd door iemand anders dan de kunstenaar

Bent u geïnteresseerd om dit kunstwerk te kopen?