Chinese water wheel after William Alexander by William Alexander
Scroll to zoom, click for slideshow

Chinees waterrad naar William Alexander 1796

William Alexander

€ 195

Inter-Antiquariaat Mefferdt & De Jonge

  • Over kunstwerk
    “Section and Elevation of a Wheel used by the Chinese for Raising Water” Copper engraving by William Skelton after a drawing by William Alexander (1767-1816 ) from the “Authentic account of an embassy from the King of Great Britain to the Emperor of China; including cursory observations made, and information obtained, in travelling through that ancient empire” written by Sir George Leonard Staunton and published April 12, 1796 in London by G. Nicol. Coloured by a later hand. Size (image): 26,5 x 45 cm. The embassy was headed by Earl George Macartney (1737-1806), who was dispatched to Beijing in 1792. He was accompanied by Staunton a medical doctor as his secretary, and a retinue of suitably impressive size, including Staunton’s 11-year-old son who was nominally the ambassador’s page. On the embassy’s arrival in China it emerged that the 11-year-old was the only European member of the embassy able to speak Mandarin, and thus the only one able to converse with the Emperor. Lord Macartney's embassy was unsuccessful, the Chinese resisting British overtures to establish diplomatic relations in view of opening the vast Chinese realms to free trade, but it opened the way for future British missions, which would eventually lead to the first Opium War and the cession of Hong Kong to Britain in 1842. It also resulted in this invaluable account, prepared at government expense, largely from Lord Macartney's notes, by Staunton, of Chinese manners, customs and artifacts at the height of the Qing dynasty. The engravings are of special interest because of their depiction of subjects that very few Europeans had heard of or seen, showing how advanced Chinese civilisation was on a technical, artistic and organizational level. Staunton describes the irrigation with a water wheel as follows: "To apply the system of irrigation to those plantations, which were on a sandy soil far elevated above the river, it was necessary to raise the water to heights which could not be attained by the means hitherto mentioned to be practised by the Chinese. But the want suggested the resource; and a machine was invented by them, as ingenious in its contrivance, as it was cheap in its materials, easy in its operation, and effectual to its purpose. Two hard-wood posts or uprights were firmly fixed in the bed of the river, in a line perpendicular to its bank. These posts supported the axis, about ten feet in length, of a large and durable wheel, consisting of two unequal rims, the diameter of one of which, closest to the bank, being about fifteen inches shorter than that of the outer rim; but both dipping in the stream, while the opposite segment of the wheel rises above the elevated bank. This double wheel is connected with the axis, and is supported by sixteen or eighteen spokes obliquely inserted near each extremity of the axis, and crossing each other at about two-thirds of their length. They are there strengthened by a concentric circle, and fastened afterwards to the rims: the spokes inserted in the interior extremity of the axis, reaching the outer rim, and those proceeding from the exterior extremity of the same axis, reaching the inner and smaller rim. Between the rims and the crossings of the spokes, is woven a kind of close basket-work, serving as ladleboards or floats, which meeting successively the current of the stream, obey its impulse, and turn round the wheel. To both its rims are attached small tubes or spouts of wood, with an inclination of about twenty-five degrees to the horizon, or to the axis of the wheel. The tubes are closed at their outer extremity, and open at the opposite end. By this position, the tubes which happen in the motion of the wheel to be in the stream with their mouths or open ends uppermost, fill with water. As that segment of the wheel rises, the mouths of the tubes attached to it, alter their relative inclination, but not so much as to let their contents flow out, till such segment of the wheel becomes the top. The mouths of those tubes are then relatively depressed, and pour the water into a wide trough placed on posts, from whence it is conveyed as may be wanted among the canes." Price: Euro 195,-
  • Over kunstenaar

    William Alexander (1767-1816) was de enige Engelse kunstenaar van de late achttiende eeuw die het binnenland van China bereikte, een reis die bepalend zou zijn voor zijn carrière en zijn reputatie zou vestigen. Geboren in Maidstone, Kent, als zoon van een wagenmaker, toonde hij al vroeg artistiek talent en studeerde hij in Londen, mogelijk bij Julius Caesar Ibbetson, voordat hij naar de Royal Academy Schools ging.

    In 1792 trad Alexander toe tot de Britse ambassade van Lord Macartney in China als junior tekenaar. Hoewel de diplomatieke missie er niet in slaagde duurzame handelsbetrekkingen met keizer Qianlong tot stand te brengen, leverde het Alexander buitengewoon veel materiaal uit de eerste hand op. In een tijd waarin de Chinoiserie Europa in zijn greep hield, oogstten zijn gedetailleerde aquarellen van Chinese landschappen, architectuur en het dagelijks leven veel lof. Veel van zijn werken werden gegraveerd voor het officiële verslag van de ambassade en voor publicaties zoals View of the Headlands, Islands, etc. (1798) en John Barrows A Voyage to Cochin China (1806).

    Terug in Engeland verfijnde Alexander zijn Chinese schetsen tot tentoonstellingsstukken voor de Royal Academy en werkte hij binnen de levendige aquarelkring rond Dr. Monro, samen met kunstenaars als Thomas Girtin. In 1802 werd hij hoogleraar Landschapstekenen aan de Royal Military Academy in Great Marlow.

    In 1808 nam hij ontslag om een ​​van de eerste conservatoren van het British Museum te worden, waar hij diende als beheerder van prenten en tekeningen en assistent-bibliothecaris. Daar begon hij met het samenstellen van de eerste inventaris van prenten en tekeningen van het museum en illustreerde hij belangrijke antiquiteiten uit de Townley-collectie. Als lid van de Society of Antiquaries wijdde Alexander zich later steeds meer aan pittoreske landschappen en studies van klassieke objecten.

    Hij stierf in 1816 in Maidstone, op 49-jarige leeftijd. Tegenwoordig bevindt zijn werk zich in belangrijke openbare collecties, waaronder de British Library, Tate en het Victoria and Albert Museum, en blijft het een onschatbare visuele weergave van het laat-18e-eeuwse China, gezien door Britse ogen.

Bent u geïnteresseerd om dit kunstwerk te kopen?

Artwork details