German Chandelier, Dresdner Spiegelmanufaktur by Onbekende Kunstenaar
Scroll to zoom, click for slideshow

German Chandelier, Dresdner Spiegelmanufaktur 1797

Onbekende Kunstenaar

GlasBronsGoudKristalMetaalVerguldEdelsteen
75 cm, ø 62 cm
Momenteel niet beschikbaar via Gallerease

  • Over kunstwerk
    A German chandelier with four lights manufactured by the Dresdner Spiegelmanufaktur. The construction of the chandelier consists of three panels in blue glass that are mounted in gilt-bronze rings. From the rings crystal ‘icicles’ hang down. The lower ring is fitted with four candleholders with bobêches and ornamental arms decorated with glass pipes. The three rings are held together with chains.
    By the end of the 18th century architects started to design chandelier as an integral part of the interior. The chandeliers made around 1800 in specialized factories in Berlin (Werner & Mieth) and Dresden (Dresdner Spiegelmanufaktur) are the pinnacle of this development. The objects were made with the best materials available. Although protectionist measures of especially the Prussian authorities, dictated the use of indigenous materials, this chandelier is fitted with Bohemian glass, which was considered to be of the highest quality at the time. This chandelier of the Dresdner Spiegelmanufaktur was arguably made around 1797. In that very year a very similar model was advertised in the ‘Journal des Luxus und den Moden’ (Dezember 1797, p. 630, image 36). The laudatory description begins as follows:
    “Den neuesten Gesmack in Form und verzierung der Kronleuchter zeigt die hierbey gelieferte Schöne Zeichnung eines solchen Leuchters, wie die Churfürtliche Sächsiche Spiegelfabrik zu Dresden, deren geshcmackvollen Arbeiten und schone Dessins wir schon mehrermale in unserem Journale rühmten, dergleichen anjetzt fertigt.”
    [The newest taste in form and decoration of chandeliers is shown by the accompanying beautiful illustration of such a chandelier, as the Electoral Saxon Mirrorfactory of Dresden, whose tasteful work and beautiful design has repeatedly been praised in our journal, is manufacturing from now on]
    The journal continues with an elaborate description of the chandelier, with particular attention to the colorful interaction of the bleu glass with the ‘crystal tears’. The reviewer of the journal praises the novelty of the use of chains instead of a central rod to connect the various parts of the chandelier, giving it a more airy appearance. The raving text concludes with the remark that the utmost tasteful design of the chandelier is very much recommended by conoisseurs.
    (Journal des Luxus und Moden, Dezember 1797)
    literature:
    K. Klappenbach, Kronleuchter Mit Behang aus Bergkristall und Glas sowie Glasmarmkronleuchter bis 1810, Berlin 2001, pp. 49, 74, 102, 359.
  • Over kunstenaar

    Het kan voorkomen dat een kunstenaar of maker onbekend is.

    Voor sommige werken is het niet te bepalen door wie het gemaakt is of dat het is gemaakt door (een groep) ambachtslieden. Voorbeelden zijn beelden uit de Oudheid, meubels, spiegels of handtekeningen die vaak niet duidelijk of leesbaar zijn. Maar ook sommige werken zijn helemaal niet gesigneerd.

    Ook kunt u de volgende beschrijving vinden:

    •"Toegeschreven aan …." waarschijnlijk een werk van de kunstenaar maar niet zeker of gedeeltelijk

    •“Atelier van ….” of werkplaats van” een werk uitgevoerd in het atelier of atelier van de kunstenaar, eventueel onder zijn toezicht

    •“Cirkel van ….” een werk uit de periode van de kunstenaar die zijn invloed laat zien, nauw verbonden met de kunstenaar maar niet noodzakelijkerwijs zijn leerling

    •“Stijl van ….” of  “Volger van ….” een werk uitgevoerd in de stijl van de kunstenaar, maar niet noodzakelijk door een leerling; kan eigentijds of bijna eigentijds zijn

    •“Wijze van ….” een werk in de stijl van de kunstenaar maar van latere datum

    •"Na …." een kopie (van welke datum dan ook) van een werk van de kunstenaar

    •“Getekend…”,  “Gedateerd….”  of  “Ingeschreven” dan is het werk gesigneerd/ gedateerd/ ingeschreven door de kunstenaar. De toevoeging van een vraagteken duidt op een element van twijfel

    •"Met handtekening ...", "Met datum ...", "Met opschrift..." of “Draagt signatuur/datum/opschrift” dan is de handtekening/datum/opschrift toegevoegd door iemand anders dan de kunstenaar