KERIS PANJANG, 'LONG KERIS' OR 'EXECUTION KERIS' by Onbekende Kunstenaar
Scroll to zoom, click for slideshow

KERIS PANJANG, 'LANGE KERIS' OF 'UITVOERINGSKERIS' 19th century

Onbekende Kunstenaar

BeenStaalIvoorMetaalParel
60 cm
Momenteel niet beschikbaar via Gallerease

Zebregs & Röell - Fine Art - Antiques

  • Over kunstwerk
    A KERIS PANJANG, 'LONG KERIS' OR 'EXECUTION KERIS'

    Sumatra, 19th century

    ​Ivory hilt, gold mendak, ivory wrangka inlaid with gold strings, and pendok consisting of variously coloured bands of horn inlaid with mother of pearl.


    L. 58.5 cm



    Note:

    The keris panjang in Sumatra and Malaysia functioned as a status symbol and as a form of regalia for local rulers and sultans, but it also had a utilitarian nature. The long straight narrow double-edged blade is not made of iron but good steel and was traditionally used to execute criminals.

    A KERIS PANJANG, 'LONG KERIS' OR 'EXECUTION KERIS'


    Sumatra, 19th/20th century

    Iron hilt, silver mendak, horn hilt, wrangka and scabbard made of wood the latter with embossed silver with leaf and foliage motifs (daun mrambat, “continuous meandering foliage”) at the top and tip, and in between undecorated silver bands.


    L. 60 cm

    Note:

    The reason why the keris panjang had to be long is that the keris was inserted above the collarbone of the squatting victim and pushed down directly into the heart, causing instant death. This could be done quickly or slowly, according to the sentence. The keris was driven through cotton, wool or other textile so that the blood could be soaked up. Only the ruler was allowed to spill blood directly on the ground.
  • Over kunstenaar

    Het kan voorkomen dat een kunstenaar of maker onbekend is.

    Voor sommige werken is het niet te bepalen door wie het gemaakt is of dat het is gemaakt door (een groep) ambachtslieden. Voorbeelden zijn beelden uit de Oudheid, meubels, spiegels of handtekeningen die vaak niet duidelijk of leesbaar zijn. Maar ook sommige werken zijn helemaal niet gesigneerd.

    Ook kunt u de volgende beschrijving vinden:

    •"Toegeschreven aan …." waarschijnlijk een werk van de kunstenaar maar niet zeker of gedeeltelijk

    •“Atelier van ….” of werkplaats van” een werk uitgevoerd in het atelier of atelier van de kunstenaar, eventueel onder zijn toezicht

    •“Cirkel van ….” een werk uit de periode van de kunstenaar die zijn invloed laat zien, nauw verbonden met de kunstenaar maar niet noodzakelijkerwijs zijn leerling

    •“Stijl van ….” of  “Volger van ….” een werk uitgevoerd in de stijl van de kunstenaar, maar niet noodzakelijk door een leerling; kan eigentijds of bijna eigentijds zijn

    •“Wijze van ….” een werk in de stijl van de kunstenaar maar van latere datum

    •"Na …." een kopie (van welke datum dan ook) van een werk van de kunstenaar

    •“Getekend…”,  “Gedateerd….”  of  “Ingeschreven” dan is het werk gesigneerd/ gedateerd/ ingeschreven door de kunstenaar. De toevoeging van een vraagteken duidt op een element van twijfel

    •"Met handtekening ...", "Met datum ...", "Met opschrift..." of “Draagt signatuur/datum/opschrift” dan is de handtekening/datum/opschrift toegevoegd door iemand anders dan de kunstenaar

Bent u geïnteresseerd om dit kunstwerk te kopen?

Artwork details